Viszont ilyet is írtak a szinkronról, ami itt valami miatt le lett húzva:
"Olyan magyar szinkront kapott a játék, amivel talán még semmilyen korábbi lokalizáció sem büszkélkedhet. Több millió forint költségű szinkronmunka áll a játék hazai változatában, melyben olyan neves szinkronszínészek szólalnak meg, mint Csík Csaba Krisztián (Geralt, zseniális) Csondor Kata, Csőre Gábor, Forgács Gábor, Németh Kriszta, Rosta Sándor, Seder Gábor, Kiss Virág, Menszátor Magdolna, Presits Tamás, Spilák Klára, Versényi László vagy Zsigmond Tamara. Ki ne ismerné a hangjukat? Többnyire nem lelkesedem a lokalizált dolgokért, de ez olyan pluszt adott hozzá a játékhoz, ami miatt nem éri meg kihagyni."
Nem, nem én írtam, és nem is fizettünk érte.

