Pici szívem, a tartalom és a stílus baromira nem ugyan az-ha idáig erre nem valami okból nem jöttél volna rá, akkor most tényleg igen nagy örömmel világosítalak fel
A cikk milyenségét döntse el mindenki, de remélem Te sem gondoltad komolyan, hogy a saját pici irományodat linkelgeted be ide-ingyen reklámért fáradj át máshova, kicsicsillag

Kissé csalódott vagyok a cikkíró stílusa miatt.
Először is a bugokról csak annyit, hogy nálam egyszer sem vágott ki a Windowsba, a falba lógó karakterek pedig kevés kivétellel a világ összes játékában benne vannak, láttam ilyet a BioShock-ban is. És akkor mi van? Programozói szemmel pontosan tudjuk, mi ennek az oka és miért olyan nehéz egy ekkora kaliberű játéknál megoldani.
Ami pedig a szinkront illeti... minden, csak nem csapnivaló. Sőt, a lehetőségekhez képest elképesztően jó. Ne feledjük, hogy ez nem egy film, ahol a szinkronszínész áll a TV előtt és alámondja a szöveget, látva a szituációt, amelybe belehelyezték. Itt a szereplő egyszerűen kap egy 30 oldalas szövegkönyvet és úgy inspirálja magát, ahogy tudja. Sokszor azt sem tudja, hogy milyen szituációban hangoznak el a szavai pontosan.
Ami pedig a fordítást illeti: meg lehetett volna említeni, hogy a magyarítás színvonala toronymagasan a legjobb, ami valaha is Magyarországon megjelent.
Szóval ez egy viszonylag szar cikk volt az utóbbi évek egyik legjobb szerepjátékáról. Sajnálom, hogy ezt kell mondanom.