Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.
Fórum » Filmek - mozi, TV, DVD
Family Guy
Nekem a South Park magyar szinkronja nem igazán jön be. Mondjuk ebben benne lehet az is, hogy ott az angolt ismertem jóval korábbról, és ahhoz képest nem tetszik a magyar. Itt viszont a lent megadott linkkel kezdtem, ahol magyar nyelvű részek vannak, és azt kell mondjam, nem rossz.
Persze, utánozhatatlan, szerencsére nem is próbálják utánozni
Kerekes József rohadt jól csinálja.
Hidd el, sok részt láttam magyarul és angolul is, és hosszú tanakodás után jutottam arra a következtetésre, hogy nekem ugyanúgy tetszik mindkét verzió
Kerekes József rohadt jól csinálja.
Hidd el, sok részt láttam magyarul és angolul is, és hosszú tanakodás után jutottam arra a következtetésre, hogy nekem ugyanúgy tetszik mindkét verzió

My father was brutally murdered last week, and it's only now that I can look back and laugh.
Nana, azért mennyi poén szokott már elveszni szinkronban. Peter eredeti hangja meg kvázi utánozhatatlan.
A Blue Harvestben nekem a kedvencem a Tie Fighter a kis ázsiaival a pilótafülkében, meg amikor a hulladéktárolóban lopták a kanapét.. "I'm taking this.. I'm taking this couch.."
A Blue Harvestben nekem a kedvencem a Tie Fighter a kis ázsiaival a pilótafülkében, meg amikor a hulladéktárolóban lopták a kanapét.. "I'm taking this.. I'm taking this couch.."

Power-saw to people!
Egyébként tegnap megnéztem a Blue Harvest c. részt, 6. évad 1. rész, ugye ez az a 42 perces Star Wars paródia. Kegyetlen nagy
R2-Cleveland amikor leszedi a Tie-fightert:
- Ig-geeeen! A gettóban ezt így nyomatjuk ge-ciiii!


Szerintem példátlanul jó a szinkronja, úgyértem az utóbbi időben elég katasztrofális szinkronok láttak napvilágot a magyar tévékben, de a Family Guy szinkronja frenetikus. Azt tudnám mondani, hogy körülbelül ugyanolyan jó eredeti nyelven, mint magyarul, ami nagy teljesítmény.
R2-Cleveland amikor leszedi a Tie-fightert:
- Ig-geeeen! A gettóban ezt így nyomatjuk ge-ciiii!


Szerintem példátlanul jó a szinkronja, úgyértem az utóbbi időben elég katasztrofális szinkronok láttak napvilágot a magyar tévékben, de a Family Guy szinkronja frenetikus. Azt tudnám mondani, hogy körülbelül ugyanolyan jó eredeti nyelven, mint magyarul, ami nagy teljesítmény.
My father was brutally murdered last week, and it's only now that I can look back and laugh.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. Heroes of Might & Magic: Olden Era early access próbakör – Minden porcikája aranyat ér
- 2. Harmadik kiegészítőt is kap a The Witcher 3: Wild Hunt, jön a Songs of the Past
- 3. Bütyköltél már a kis Polskit? A ma megjelent Cheap Car Repair PlayWay-szimulátorban megteheted
- 4. A Tomb Raider: Legacy of Atlantis a State of Playen kapott új előzetest és abban pontos premierdátumot
- 5. Mostantól forintban is fizethetsz a GOG játékaiért
Legfrissebb fórumtémák
- 13:09
- Az összes ikonikus hollywoodi szuperjárgány benne lesz a State of Playen bejelentett Stuntman: Hollywoodban [hozzászólások] [3]
- 11:55
- Világkörüli kocsmabirodalom magyar fejlesztőtől: készül a Busy Bar: World Tour [hozzászólások] [8]
- 12:29
- boldog születésnapot nekem!:) [4012]
- 11:32
- Szét*** az ideg [5483]
- 09:56
- A Tomb Raider: Legacy of Atlantis a State of Playen kapott új előzetest és abban pontos premierdátumot [hozzászólások] [4]
- 22:02
- Mit játszottál végig legutóbb? Értékeld! [1595]
- 21:15
- Ki van fent legtovább? [31520]
- 11:45
- Combat Mission 2: Barbarossa to Berlin (Ismertető) [3]
- 11:01
- Bő húszperces játékmenet-bemutatóval robbant be a köztudatba a God of War Laufey a State of Playen [hozzászólások] [1]
- 10:26
- Helyzetjelentés [157624]
