Közben annyi információt már sikerült megtudom a könyvek jelenlegi szerkesztőjétől egy hozzászólásából, hogy:
"[...]még hónapokkal ezelőtt felvették velünk a kapcsolatot, elküldtük nekik a fordítást, és felajánlottuk, hogy bármilyen kérdésben keressenek minket. Valószínű ezt a trailert kiadták „gyorsba”, ezért lehettek olyanok benne, hogy a félelem elleni litániát is máshogy fordították. Bízunk benne, hogy a film szinkronjánál/feliratozásánál a fordításból fognak dolgozni."
Fórum » Filmek - mozi, TV, DVD
Frank Herbert Dűne-univerzuma
Engem például SW EP7 szinkronban is zavart, hogy Kylo azt mondja Vader sisakja előtt, "nagyapa".
Luke OT szinkronja alatt mindig "apám" volt a father megfelelője. Irtózat szőrszálhasogatásnak tűnik, de mégis - gondoljatok bele, milyen idétlenül, oda nem illően hatott volna, ha azt mondja, "apa".
Luke OT szinkronja alatt mindig "apám" volt a father megfelelője. Irtózat szőrszálhasogatásnak tűnik, de mégis - gondoljatok bele, milyen idétlenül, oda nem illően hatott volna, ha azt mondja, "apa".
I'm the person who once probed all of the uncharted worlds in Mass Effect 2 to 'Depleted' status
Szinkronos előzetes
A fordítás elég gyengécske lett, látszik, hogy nem forgatták még a könyvet. Legalább az itthon már kvázi klasszikussá vált, félelem elleni litániát meghagyhatták volna az eredeti változatban. Még a tavalyi új kiadás is minimálisat változtatott rajta.
És Idaho szájából is hülyén hangzik a "fiam", az olyan uram-bátyámosan leereszkedő, a "my boy" inkább ilyen cimborás, barátsággal teli felhanggal elmondott jelző. Oké, kiskomám, kölyök sem lenne jobb sokkal, de ezt akkor is hülyén hangzik.
Nem tetszik.
A fordítás elég gyengécske lett, látszik, hogy nem forgatták még a könyvet. Legalább az itthon már kvázi klasszikussá vált, félelem elleni litániát meghagyhatták volna az eredeti változatban. Még a tavalyi új kiadás is minimálisat változtatott rajta.
És Idaho szájából is hülyén hangzik a "fiam", az olyan uram-bátyámosan leereszkedő, a "my boy" inkább ilyen cimborás, barátsággal teli felhanggal elmondott jelző. Oké, kiskomám, kölyök sem lenne jobb sokkal, de ezt akkor is hülyén hangzik.
Nem tetszik.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. Heroes of Might & Magic: Olden Era early access próbakör – Minden porcikája aranyat ér
- 2. Harmadik kiegészítőt is kap a The Witcher 3: Wild Hunt, jön a Songs of the Past
- 3. Bütyköltél már a kis Polskit? A ma megjelent Cheap Car Repair PlayWay-szimulátorban megteheted
- 4. A Tomb Raider: Legacy of Atlantis a State of Playen kapott új előzetest és abban pontos premierdátumot
- 5. Mostantól forintban is fizethetsz a GOG játékaiért
Legfrissebb fórumtémák
- 11:55
- Világkörüli kocsmabirodalom magyar fejlesztőtől: készül a Busy Bar: World Tour [hozzászólások] [8]
- 12:29
- boldog születésnapot nekem!:) [4012]
- 11:32
- Szét*** az ideg [5483]
- 09:56
- A Tomb Raider: Legacy of Atlantis a State of Playen kapott új előzetest és abban pontos premierdátumot [hozzászólások] [4]
- 22:08
- Az összes ikonikus hollywoodi szuperjárgány benne lesz a State of Playen bejelentett Stuntman: Hollywoodban [hozzászólások] [2]
- 22:02
- Mit játszottál végig legutóbb? Értékeld! [1595]
- 21:15
- Ki van fent legtovább? [31520]
- 11:45
- Combat Mission 2: Barbarossa to Berlin (Ismertető) [3]
- 11:01
- Bő húszperces játékmenet-bemutatóval robbant be a köztudatba a God of War Laufey a State of Playen [hozzászólások] [1]
- 10:26
- Helyzetjelentés [157624]
