Fórum » Beszélgetés a játékokról
Atomic Heart
Mondjuk a végén úgy voltam vele, hogy használjuk is végre az arzenált, ha már van nálam 100+ rakéta, így könnyen lement a vége.
A színháztól kezdve azért eléggé elborult a játék, ott már tényleg igazi Bioshock hangulatot árasztott... Viszont a befejezés... Egyrészt akárhogy nézem, kvázi sikerült a bad endinget választanom. A neten megnéztem a másik választást, az talán egy fokkal jobb, de közben meg...
A fene tudja, de így hogy lehet befejezni valamit?

...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
A Pavlov komplexig kellett mennem, de sikerült találnom egy olyan hibát benne, ami teljesen kifagyasztja, csak a feladatkezelővel, másik asztalt nyitva lehet bezárni is.
Nem kell hozzá más, csak összeszedni mindent és spórolni a lőszerrel és minden consumable holmival és mindent bepakolni a storage-be. Mondjuk harmadik nekifutásra sikerült rájönnöm, hogy ettől fagy le és áldom a szerencsémet, hogy nem valahol menet közben ölte meg az automatikus raktárba pakolás

...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
Én már eredetiben is úgy értelmeztem, hogy bármilyen healbogyót használok maxra tölti az életet. De hiába van meg a képesség, ugyanannyit gyógyít, mint előtte.
Lényeg, nálam nem működik csak a szinthez képestet tölti vissza.
( Akit esetleg érdekel, discord-> Gépi játék magyarítások. )
Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)
Nekem nincs bajom a magyar nyelvvel játékban, néha jelent egy kis könnyebbséget. Főleg, amikor nem is tudok hallás alapján tájékozódni, szóval ha tényleg jó a fordítás akkor még itt is segíthetne. Mint említettem, nálam orosz a hang
Mint ahogy JPRG-t is csak eredeti szinkronnal játszok.
ufodani: Tényleg nem tűnik vállalhatatlannak. Én még emlékszem arra, hogy ez előtt pár évvel milyen szörnyetegek keringtek a neten. Nagy vonalakban meg lehetett tippelni, hogy mire gondolt a költő. Bár azt azért fenntartom, hogy egy fantasyt nehezebb géppel fordítani. Megnézném a DeepL mihez kezd egy Dark Souls szövegkönyvvel
És persze, a kézi fordítás sem mindig jó. Én néhány korai Pratchett fordításon is fel tudtam vonni a szemöldököm... ->(Ő egy médium... Bár inkább kicsi...
)
És ne csak off legyen: a harmadik képen szereplő képesség hogy működik? Én már eredetiben is úgy értelmeztem, hogy bármilyen healbogyót használok maxra tölti az életet. De hiába van meg a képesség, ugyanannyit gyógyít, mint előtte.
Persze az is lehet, hogy szimplán bugos, az achievementek is elég összevissza működnek. A három halott állatosat az elsőnél beadta és végre rájöttem, hogy lehet megcsinálni az Avatart... Mentek, kilépek a játékból, megölök egy enemyt elementális sebzéssel, kilépek a játékból, megint elindítom, megölöm az enemyt, kilépek... Már 17/30 a számláló, de már az összes fütyim kivan vele

...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
Nem tudom, mi a menete ezeknek, de sokszor erős a gyanúm, hogy nulla kontextussal, szimplán a megadott szövegből kell készüljön a fordítás. Botrányos félrefordításokba (amikkel más kontextusban semmi baj nem lenne!), vagy teljesen a helyzethez nem illő hangnembe lehet sokszor futni ezekkel. Emlékszem, AC3 esetében még küldetésekkel is okozott gondokat a rossz fordítás, úgy kellett youtube-on megkeresnem az eredeti szövegeket, mert természetesen nem lehetett átlőni a nyelvet, max. cseh/lengyel/egyéb csodákra...
Én baromira örülök, hogy leáldozott a régiózáras dobozos játékok ideje, és mindig van lehetőségem angolul játszani mindent.
I'm the person who once probed all of the uncharted worlds in Mass Effect 2 to 'Depleted' status
1
2
3
4
És mint mondtam lejjebb - ugyanez a minőség magában a játékban is. Srácok én nem fintorgok és lehet sajnálni a kézi fordítókat, de hamarosan lejár az ő idejük is, haladjunk a korral
Persze én is sok raklapnyit letoltam angolul de ez így kényelmesebb. Ja és nem akarok senkit meggyőzni semmiről, egyszerűen csak ez van.
Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)
Shadowguard: pár szó kivételével én is megértek mindent, viszont kényelmesebb a magyar felirat, most a Days Gone-t is úgy játszom. Viszont már rájöttem, hogy a felesleges rizsa vagy a sok olvasnivaló se magyarul, se angolul nem érdekel
Az ilyen elborult világú játékok meg végképp nem. Valahol a Dishonored-nál van nálam a határ, azt is inkább a játékmechanika vitte el a hátán.
Dark Archon
Mondjuk én nem esek ilyenek miatt kétségbe, nem mondom, hogy nem jobb, ha egy igényes, magyar nyelvű szöveget olvashatok a játékban, főleg esténként, de nagyon ritka, hogy ne érteném miről van szó, akkor is inkább egy-egy szó nem ugrik be (a legjobb, hogy van, ami rendszeresen elfelejtődik).
De komolyan szótárazni utoljára a PoE első részénél kellett... Ott volt, hogy a felét se értettem egy mondatnak
A játék egyelőre haladós, megöltem Hedgie-t kétszer is, mert elsőre nem olvastam figyelmesen az achi leírást, most még elugrok a másik Testing Groundba is, aztán lehet haladni a sztorival. Lootyagins
Viszont ha már szóba került a Bioshock téma... Lehet ezzel egyedül vagyok, de engem legalább annyira emlékeztet a Falloutra is. A kesztyű miatt a harcrendszer tényleg olyan, de a világ az én fejemben egy szovjet Fallout inkább, nem szovjet Bioshock.
...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...


Dark Archon

I'm the person who once probed all of the uncharted worlds in Mass Effect 2 to 'Depleted' status
egyébként abszolut nem gáz, az inventoryban vannak szinte csak gebacok, a beszélgetések, a story szövegek sztem rendben vannak. A DeepL is fejlődik.
Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)

Dark Archon
Néha kis Dominator is befigyelt nálam vagy full auto pisztoly. Közelharcra pedig természetesen a Pashtet!
A leggyorsabb és a sebzése is kiváló.Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)
Baldur is blessed with invulnerability to all threats, physical or magical.
Mentek a ládába.....
Végre megvan a zvezdochka receptje is, már csak nyersanyagot kell találnom hozzá... Nem tudom mennyire használható, de annyira betegen néz ki, hogy nekem az kell
Egyébként már érezhetően erősödött a karakter, 1v1ben már bármit szétkapok. Csak az a baj, hogy ezt a játék is tudja, mert legtöbbször 2-3 ellenfél van egy kupacban.
...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
Amilyen tempóban haladok meg is van rá minden esélyük, közel 8,5 óra alatt még nem jutottam ki az első laborból
ebben benne van a nehézségi szint, de az is, hogy ritka sokat tudok kóvályogni....az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)
Annyit árulj el, hogy később mindenhová vissza lehet menni? Nem akarok guide-ot nézni, ha nem muszáj, de azt már most látom, hogy a chirperekre például van achievement és nem szeretnék kihagyni egyet sem
Az autentikus hangulat érdekében természetesen orosz szinkronnal játszom, az első 20 percben furcsa volt, de kezdek hozzászokni

...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...
Ettől függetlenül nagyon élvezem, iszonyatosan beteg!!! Olyan helyeken jártam megint és olyan átvezetők voltak!
Szóval atmoszféra és játékmenet az szerintem csúcs, csak nagyon hamar (nem tudom hány órám van benne mondjuk) tápos lettem. De legdurvábbra meg nem merem állítani a nehézséget, mert félek, hogy ott meg besírnék. 
Még csak nem régen jöttem ki az épületből és a nagyon cool nagyi házában vagyok.
Viszont megmókoltam az inventory-t és a storage-t by Nexus

Soha ne vitatkozz idiótákkal ! Lesüllyedsz az ő szintjükre, és legyőznek a rutinjukkal. (Woody Allen)
Na sebaj, majd jövő héten folyt. köv.
A világ összes alapanyagát el lehet költeni fejlesztésekre, de hatalmas fun! Érdemes mindent elolvasni, remek adalék az atmoszférához. A nagyi pedig piszok kemény!!! 

De másrészt meg van pár cím amit tényleg be kellene fejezni és pénteken Wo Long. Addig meg akár akciót is kaphat.
...az élet álom, az álom halál, a halál megváltás, a megváltás élet...

Többi része továbbra is szimpatikus.
Amit Nora is leművel velünk első alkalommal, te jó ég! Volt időm végre beletolni 1,5 órácskát reggel. Jó lesz ez!Igazán egyedi hangulatú, grotesz szörnyeket felvonultató és szép játéknak ígérkezik.
A TGA trailer alapján egyre inkább várós. Főleg ha ilyen zenék lesznek benne.

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. Ghost Master: Resurrection teszt – Visszatért a 2000-es évek egyik legegyedibb stratégiai játéka
- 2. Pragmata teszt – Egy ikonikus kaland a Hold felszínén
- 3. Pár héttel az early access premier előtt mutatták be a Heroes of Might & Magic: Olden Era új népét
- 4. Life is Strange: Reunion teszt – A Marvel-moziverzum szintjét hozza a Deck Nine új kalandjátéka
- 5. Minos teszt – A mitikus Minótaurosz mindennapjait mímelhetjük
Legfrissebb fórumtémák
- 14:55
- Helyzetjelentés [157595]
- 11:45
- Pragmata teszt – Egy ikonikus kaland a Hold felszínén [hozzászólások] [2]
- 22:03
- I Am Jesus Christ teszt – Megváltószimulátor [hozzászólások] [24]
- 16:39
- Rise of Piracy early access próbakör [hozzászólások] [5]
- 17:53
- :::Music Club::: |House,Trance,Techno| [9511]
- 12:53
- Sorozatok [11004]
- 16:32
- Rossz PC játék sorozat [673]
- 22:50
- Mit játszottál végig legutóbb? Értékeld! [1576]
- 14:18
- Aliens: Dark Descent teszt – Jézus helyett xenomorph jön Xenteste [hozzászólások] [41]
- 12:56
- GG - GameGuess játék [968]
