Egyébként én animéket tudok. Például volt ez a "kommandó" őrület. A Kiddy Grade = Csajkommandó még úgy ahogy elment, bár sok köze ennek sem volt éppenséggel az eredeti címhez. Aztán jött a Tokyo Mew Mew (Mew Mew Power) = Vadmacska kommandó, ami már inkább röhejes volt, mint jópofa. Kész szerencse, hogy a Sweet Valeriant utána már nem magyarosították, mert abból meg Nyuszikommandó lett volna, az biztos...
Vagy ami szenzációs még, hogy a Mirage of Blaze-ből A káprázat lángjai lett. Tessék csak megnézni még egyszer! Nem pont fordítva kéne: A lángok káprázata?...
Ami meg az Alien versus A nyolcadik utas: a Halál témát illeti, igenis kapják be a fordítók, mert nekem egészen az idei évig fogalmam sem volt róla, hogy a két film ugyanaz...

Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.
