"Páran kicsit lassúnak érzeték az első részt, nos, nekem, mint olvasónak inkább kicsit gyors is volt, de ez a sorozatosításból ered."
Jól van, ezek szerint nem csak én gondolom így, bár az érdekes, hogy a könyv ismerői közül is sokan megfogalmazták ezt a kritikát.
Szerintem az angol szöveg könnyű megérthetőségében az is benne van, hogy elég sokszor teljesen hűen követik a párbeszédek a könyvet, én is többször azt vettem észre, hogy nem is olvasom hozzá a magyar feliratot, mert annyira egyértelmű volt, miről beszélnek.
Az Emilia Clarke rajongó klub pedig akkor már két főt számlál, de szerintem ez nagyon gyorsan bővülni fog.
Megjegyzem, a lysi szolgálólány, Doreah is méltó társa lesz, de ezt majd meglátod a második részben.
Erről jut egyébként eszembe, hogy volt egy gyanúm, amit a könyv átlapozása meg is erősített. Arról van szó, hogy Daenerys jeleneteit egy kicsit megkavarták, aminek eredményeképpen sokkal többet szerepel, mint amennyit elvileg kellene, tehát az ő történetszála gyorsabban halad, mint a többi. Van ebben persze logika, gondolom ezzel is hangsúlyozni akarták, hogy mennyire fontos karakterről van szó, ami nem biztos, hogy az elején egyértelmű lett volna, ha csak néhány percet kap.
Nem is pontozom, mert nem is tudnám. Túl elfogult vagyok.
