Fórum » Filmek - mozi, TV, DVD
Filmek elrontott magyar címe
De ők nem szakítanak. Vagy igen? Passz. Meg amúgy is: ki az a vadmarha, aki levélben szakít?!
Igen, de az pont ezért sokkal jobb lett volna nem tükörfordítani, hanem a jelentést: Szakítólevél vagy Szakítólevelek.
Szerintem annyira nem gáz, mivel a film a szerelmesek eltávolodásról és az abból fakadó levelezésről szól, ez alapján pedig szerintem(!) a levélkezdés(ek) miatt lett a film címe az, ami. Akkor pedig a Kedves John tökéletesen helytálló.
Dear John... Elég primitíven fordították Kedves John-nak, pedig ha beírták volna a google-be, az első találat az lett volna, hogy Dear John letter = szakító levél... Ügyes.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. Pragmata teszt – Egy ikonikus kaland a Hold felszínén
- 2. Ghost Master: Resurrection teszt – Visszatért a 2000-es évek egyik legegyedibb stratégiai játéka
- 3. Pár héttel az early access premier előtt mutatták be a Heroes of Might & Magic: Olden Era új népét
- 4. Life is Strange: Reunion teszt – A Marvel-moziverzum szintjét hozza a Deck Nine új kalandjátéka
- 5. Minos teszt – A mitikus Minótaurosz mindennapjait mímelhetjük
Legfrissebb fórumtémák
- 14:55
- Helyzetjelentés [157595]
- 11:45
- Pragmata teszt – Egy ikonikus kaland a Hold felszínén [hozzászólások] [2]
- 22:03
- I Am Jesus Christ teszt – Megváltószimulátor [hozzászólások] [24]
- 16:39
- Rise of Piracy early access próbakör [hozzászólások] [5]
- 17:53
- :::Music Club::: |House,Trance,Techno| [9511]
- 12:53
- Sorozatok [11004]
- 16:32
- Rossz PC játék sorozat [673]
- 22:50
- Mit játszottál végig legutóbb? Értékeld! [1576]
- 14:18
- Aliens: Dark Descent teszt – Jézus helyett xenomorph jön Xenteste [hozzászólások] [41]
- 12:56
- GG - GameGuess játék [968]
